THREE reasons why investing in translation software tools is a smart decision
🔺 IMPROVE EFFICIENCY
The more information you feed into the databases, the faster you team can work.
Eliminate repetitive work: Segments or translation units are recorded by the CAT (computer assisted translation) tool in a Translation Memory (TM). When the same segment or a very similar sentence comes up, the previous translation is proposed to the linguist.🔺 CUT COSTS
Translators who have access to rich translation memories and terminology management tools work faster and the output volume will increase.
Reduce the cost of proofreading/editing: We have access to previously approved translations and terms. We are able to check for errors and correct our own work before delivery. Our translations will therefore be more accurate and contain less errors, thus reducing the time spent on proofreading/editing.
Pay for less words: CAT tools have embedded functions that allow you to analyze a file based on your TM. The analysis will tell you how many “new words”, “repetitions”, “exact match” and different levels of “fuzzy match” your documents contain. Rates vary among these categories of text. For instance, if “new words” cost 100%, exact matches may cost you 20% as they only need a quick proofreading, or even nothing if you are sure they are flawless and therefore instruct the translator not to process them at all.
🔺 IMPROVE THE QUALITY OF YOUR DOCUMENTS
Consistency: CAT tools ensure consistency in the use of terms, titles and sentences, as they identify and provide immediate access to everything contained in their database.
Quality assurance processes: CAT tools allow for quality assurance processes, automatically checking for all sorts of potential errors like typos, double spacing, inconsistencies, and tag problems.
